specific dream rabbit
Я довела до ума перевод, который сделала еще прошлой осенью, в больнице))) А замечательная Northern Fox нарисовала к нему иллюстрацию :inlove:
Я серьезно рекомендую всем читать эти фики (мы перевели уже 4) - они легкие и приятные. И очень-очень вхарактерные!

28.03.2012 в 16:30
Пишет  koudai:

Onmyoji: The Yin Yang Master
Название: Корреспонденция
Фандом: Onmyoji: The Yin Yang Master/Колдун
Автор: glitterburn
Переводчик: koudai
Бета: Northern Fox
Иллюстрация: Northern Fox
Пейринг: Минамото но Хиромаса/Абэ но Сэймэй
Рейтинг: PG-13
Размер: мини
Описание: Сэймэй уезжает по делам и Хиромаса решает ему написать.
Другие переведенные фики из этого цикла:
читать дальше

читать дальше


URL записи

@темы: translate

Комментарии
28.03.2012 в 23:52

Цыганское веселье омрачается неисполнимым пассажем тромбонов ©
koudai, :kiss:

Хиромаса,
Пожалуйста, не посылай больше стихов.
Погода в Аки отвратительна.

я уже за одну эту сэймэевскую записку готова была влюбиться в текст :-D

читать дальше
29.03.2012 в 07:05

Цыганское веселье омрачается неисполнимым пассажем тромбонов ©
К тебе тут на колдунском соо с вопросом:

Пишет  Createress:
29.03.2012 в 02:10


Я читала его на английском и даже не сразу поняла это - перевод настолько точен, что мне показалось, будто я уже читала вашу работу)))

Спасибо огромное за ваш труд.
Я правда не понимаю, почему в этом цикле Сеймей все время выступает противником стихов, но это вопрос к автору, конечно.

Не подскажете, а в этом цикле где-нибудь был first time или сеймей и хиромаса там все время заявлены как esteblished relationship?

URL комментария

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии