я начала переводить фик макальмы, про рибенка. вообще-то не так - я хочу переводить по ШХ и мне надо на чем-то тренироваться. я уже пыталась переводить короткие фики, и не получилось ничего. поэтому я решила тренироваться на длинном (логика, ага), который я хорошо знаю и много раз перечитывала.
выкладывать я никуда его не собираюсь по следующим причинам:
1. это неоконченный вип, который вряд ли допишется. даже если переводить серьезно, сама автор согласна что нужно брать первую треть, которая включает в себя развитие отношений и две детективных истории.
2. возможно я брошу перевод гораздо раньше. например, если наткнусь на непереводимый кусок.
3. это АУ по отношению к Канону и АУ по отношению к викторианской Англии. там ужасный сомневающийся Уотсон и нищасный Холмс. то, что я люблю этот фик очень сильно, не означает что он понравится кому-то еще.
4. мой русский ужасен. это главное. перевод наверняка в сотни раз хуже оригинала.
не факт, конечно, что его вообще кто-то возьмется переводить, поэтому я открою пока всем желающим. а Фокс и Логастр попадут в этот список автоматически, даже если не попросят
но если что-то получится и я чему-то научусь, то мне хотелось бы перевести его серьезно и правильно.