01:00 

БИ, МЕГАПОСТ ЭЙФОРИИ №2

koudai
specific dream rabbit
Да, я писала эти посты много дней))) Просто потому что я галерный раб, который посвятил БИ полгода (за вычетом февраля, когда был принцефест), и мне хочется об этом поговорить :eyebrow:
Ну, теперь самая веселая часть.
Мне очень понравилась идея команд-рассказов. И это же значит, что надо играть за любимый рассказ, да? А "Знатный холостяк" это мой самый нелюбимый рассказ (и самая-самая нелюбимая серия гранады). Так как команды имени профессора Пресбери не было (иначе я бы и туда вступила)))) я недолго думая написала на умыл команды "Союз Рыжих", где никого и ничего не знала, на удачу просто. Тогда я еще была в эйфории после письма Сайдж и того, что согласилась переводить "Гимн", и подумала, что было бы черт возьми замечательно перевести вдвоем и "Скрипку соло" - это первый фик цикла и там начинается многое, что в Гимне заканчивается.
Это была бы чудесная пара, думала я. Как будет прекрасно, думала я.
Мне до сих пор не очень удобно перед чудесным капитаном Momidji, которая взяла меня в команду переводчиком именно этого фика. То есть, так потом все сложилось, что я принесла пользу, я думаю, но мне неудобно все равно. И щаз объясню почему.
Дело в том, что "Скрипка соло" НАПИСАНА СОВСЕМ НЕ ТАК!!! Не как Письма и не как Гимн. В переводе Гимна я ориентировалась на "Мысли без слов", и кажется это было правильно. Но "Скрипка"... Ничего подобного просто не было и я даже не знала как и что писать. То есть, я не смогла сделать даже абзаца, поэтому писать Сайдж не стала. Кроме того, у меня очень много времени ушло на подготовку к переводу Гимна (просто саму подготовку, даже не перевод) и когда я поняла, что "Скрипка" не вариант вообще, была середина марта.
В общем, я попичалилась, пострадала и написала авторский фик :eyebrow:
читать дальше
В общем, прихожу я такая со своим текстиком в командное сообщество в середине апреля. А там - мертвые с косами. В смысле, разбежались все фикрайтеры, кроме одного. И этот один - Tyen, честь ей и хвала - тоже, честно говоря, не знает что делать - не может же она все фики написать. В общем, поговорили мы и внезапно (я вообще очень внезапно всегда впрягаюсь в галерный труд) решили, что она напишет ВСЕ фики по бибиси, а я - ВСЕ по вики. Ну, а седьмое задание решит судьба)))
К счастью, прекрасный капитан нашел все-таки еще одного райтера, который взял на себя ангст по бибиси и вики, но это как говорится только присказка)))
В общем, полезла я смотреть что у меня есть относительно небольшого на перевод. Это крайне сложно, потому что я читаю макси)) И вообще фики размером меньше 10 тыщ слов на книжку не сохраняю. Ну и если сохранила, это еще не значит, что оно хорошее и ваще)
Выбирала я где-то день и остановилась на
читать дальше
Вот как раз, еще один перевод был совсем срочным, когда РПС сняли с конкурса. Это попало на аццки загруженный реалом день, так что я искала сам фик в маршрутке.
читать дальше
Ну, и последняя с предпоследней части марлезонского балета.
читать дальше

какой я тщеславный ваще, не смотрите сюда))))
Чувствую, что моих впечатлений от Игры хватит на много МЕГАПОСТОВ :gigi: Но самое главное - это было охуительно просто - и переводить, и читать. Спасибо всем, кто это делал, кто в этом участвовал и кто читал - МЫ ВСЕ КРРРАСАВЦЫ :crzfan:

@темы: БИ, Холмс

URL
Комментарии
2012-06-15 в 01:25 

sige_vic
One should always eat muffins quite calmly. It is the only way to eat them. (c) *** I could not look at her and not want to touch her (c)
Вау, какой ты герой! :buh::buh::buh: Восхищаюсь!

И мама у тебя молодец - вот ведь увлеченный делом дочери человек! :-))) Ей самой-то хоть фик понравился? :)
А зачем было тире на короткие менять? :))))

Я, кстати, в процессе чтения "Этюда" - решила причем именно в переводе почитать :) Тут была ночь бессонная позавчера - я начала, взбодрилась :-)))) В ближайшее время дочитаю! :)

"Соло", чувствую, останется на следующую БИ :))))) Может, успеешь за год найти к нему подход? :) Если хочешь, можем вместе попробовать - он такой трогательный, этот текст, я его часто с такой нежностью вспоминаю :) Вот за Hallowed стопудово бы не взялась...

2012-06-15 в 01:32 

Sherlock
«Stal se Londyn nezajimavym mestem...»
боже мой!!!!!!!!! ты, реально, монстрище!!!!!!!!

2012-06-15 в 01:38 

koudai
specific dream rabbit
sige_vic, маме не понравился конец и еще у нее была куча претензий к переводу))) но она еще потому герой, что в апреле я ни разу не помыла посуду и не вынесла мусор и на даче не вскопала ни одной грядки)))) только сидела носом в монитор. и еще она отдала мне свой ноут на время, чтобы я могла переводить везде)))
я у тебя кое-что поспрашиваю насчет "Этюда" потом, можно? там были спорные моменты очень для меня.
А зачем было тире на короткие менять?
она перепутала))) мы после "Серебра" такие все вымотаные были, это просто не описать даже)))



"Соло", чувствую, останется на следующую БИ :))))) Может, успеешь за год найти к нему подход? :) Если хоч
"Соло", чувствую, останется на следующую БИ :))))) Может, успеешь за год найти к нему подход? :) Если хочешь, можем вместе попробовать - он такой трогательный, этот текст, я его часто с такой нежностью вспоминаю
я бы очень хотела с тобой, ну просто очень-очень. и еще "Маяк" - вот это мне кажется у меня получилось бы (но тоже с тобой)))). а насчет "Соло" я хочу найти русский текст на который оно похоже и не могу. а без этого не получается ничего((((

URL
2012-06-15 в 01:40 

koudai
specific dream rabbit
Sherlock, главное прости мне "Третью Мэри", хорошо? :beg:

URL
2012-06-15 в 01:46 

Sherlock
«Stal se Londyn nezajimavym mestem...»
koudai, :-D да ладно тебе!!! нормально все:)

спасибо ОГРОМНЕЙШЕЕ за "Этюд":squeeze:

2012-06-15 в 01:55 

sige_vic
One should always eat muffins quite calmly. It is the only way to eat them. (c) *** I could not look at her and not want to touch her (c)
koudai, у тебя супер-пупер понимающая мама! Боюсь, даже я до таких глубин понимания бы не дошла - не могу ребенка по хозяйству не дергать :-))))
я у тебя кое-что поспрашиваю насчет "Этюда" потом, можно? Да, конечно, поспрашивай.
С "Соло" - я, например, могла бы начать, перевести несколько страничек - а ты бы, может, как-нибудь вошла следом в эту реку? :-))
"Маяк" огромный - боюсь, мне его будет не осилить, даже на пару...

2012-06-15 в 01:59 

koudai
specific dream rabbit
Sherlock, если бы только была команда человека на четвереньках, я бы еще такое же сваяла, бгггг))))
и я очень рада, что "Этюд" тебе понравился, это, честно говоря, не очень популярный фик в англофандоме и я боялась, что он нравится только мне...

URL
2012-06-15 в 02:05 

koudai
specific dream rabbit
sige_vic, да, у меня мама классная, хотя у нас постоянно с ней разногласия в отношении фиков. но она их читает и это прекрасно, хотя мы и ругаемся потом))))
Насчет "Соло" - да, можно так попробовать. тем более, что когда спешки нет, можно долго-долго думать над каждым предложением.
"Маяк" огромный - боюсь, мне его будет не осилить, даже на пару...
у меня после "Этюда" как-то сдвинулись рамки огромности)))) но вообще да, он и "Имя" очень большие. но ведь хочется, чтобы они все были, ужасно хочется просто. может быть позвать еще кого-то?

URL
2012-06-15 в 02:23 

Momidji
тяга к классическому
koudai,
:squeeze: :dances: :dance2:
ну ты поняла))

а с демов твоих я умерла ваще XDDD

2012-06-15 в 02:32 

sige_vic
One should always eat muffins quite calmly. It is the only way to eat them. (c) *** I could not look at her and not want to touch her (c)
koudai, может быть позвать еще кого-то? Можно! Вопрос - кого :-))
но она их читает и это прекрасно, хотя мы и ругаемся потом)))) Это просто очаровательно :-)))

2012-06-15 в 02:50 

Sectumsempra.
Моя профессия с утра до полвторого Считать что я – твоя Священная корова. (С)
Мегамонстр)))) :heart:

2012-06-15 в 06:11 

Филифьонка в ожидании
бульканье с кацудна
Итак, в общем, я создала монстра, которого даже никто не прочитал дальше сцены с цыганкой)))

Я прочитала ;) Правда, оценила на тройку :shuffle:

Хочу сказать вам огромное спасибо за "Этюд в полуночных тонах"! :heart: Это что-то невероятное! Сюда больше подходит вот этот смайлик: :beg: :beg: :beg:

2012-06-15 в 06:27 

Northern Fox
Цыганское веселье омрачается неисполнимым пассажем тромбонов ©
koudai, ты меня поражаешь в самое сердце :inlove:
И арт!!.. :buh:

2012-06-15 в 09:51 

Шерри Холмс
Дракон интернетов
Ох, ты просто герой! :buh: Столько всего сделать!
Я еще не все прочитала, но выражаю свое искреннее восхищение! :red: :beg:

2012-06-15 в 10:08 

Sherlock
«Stal se Londyn nezajimavym mestem...»
и я боялась, что он нравится только мне...
koudai, )))) и посмотри скольким он понравился!!!Очень здорово, что ты его перевела.
для меня он один из лучших фиков на БИ-2:shy:

:squeeze:

2012-06-15 в 11:48 

koudai
specific dream rabbit
Momidji, я все поняла, как ни странно)))) спасибо тебе огромное, ты была офигенным капитаном!!!!
Sectumsempra., атооооо :gigi: зато на дайри почти не появлялась, чем-то пришлось пожертвовать.
Филифьонка в ожидании, ну, мне ужасно приятно!!! я так люблю людей, которые читают тексты с удовольствием, и вообще, я думаю, что вам надо дать десять медалей - за храбрость, вредность и все прочее!!!
Northern Fox, я знаю, ты гордишься мною, фрэкен))))) :squeeze:
Шерри Холмс, а я так и не нашла чего ты перевела на Игре!!!! думала на "Человека со Зверем", а оказалось - нет :rolleyes:
Sherlock, я тоже думаю, что здорово! но мне прямо не верится, что так много людей думают как я, и восхищаются тем же, что и я. У меня просто по этому поводу непрекращающаяся эйфория))))

URL
2012-06-15 в 11:51 

koudai
specific dream rabbit
sige_vic, Мильва не согласится, наверное, хотя я все-таки попробую спросить. мне кажется, если всерьез об этом думать, то можно найти еще одного-двух переводчиков, и это вполне реально. но у меня сейчас столько всяких нереально-невообразимых планов, я и "Something of Vengeance" хотела бы с тобой перевести, и еще что только не. надо успокоиться))))

URL
2012-06-15 в 11:52 

Шерри Холмс
Дракон интернетов
koudai, я из БИ, к сожалению, выпала по личным обстоятельствам, так ничего и не переведя ((( Теперь надеюсь дожить до ФБ :lol:

2012-06-15 в 11:55 

sige_vic
One should always eat muffins quite calmly. It is the only way to eat them. (c) *** I could not look at her and not want to touch her (c)
koudai, я и "Something of Vengeance" Ы-ы-ы :) Слушай, помнишь, какая-то девушка со стулом на аватарке начинала переводить этот фик? Я, правда, так и не поняла, куда она делась в итоге :)

2012-06-15 в 12:43 

Филифьонка в ожидании
бульканье с кацудна
и вообще, я думаю, что вам надо дать десять медалей - за храбрость, вредность и все прочее!!!

И это говорит человек, которому я поставила две тройки! :facepalm: Мне даже неловко :shy:

2012-06-15 в 21:10 

Ural Lynx
Дикая, но симпатишная (с)
koudai, снимаю шляпу перед переводчиком Этюда! замечательно получилось!!! :woopie:

2012-06-15 в 21:11 

koudai
specific dream rabbit
Шерри Холмс, а я голову сломала прямо)))) но я фБ буду обязательно читать в любом случае, удачи!
sige_vic, я не помню!!! точнее я помню, что кто-то говорил, что перевод забит. но я не помню где и сейчас в поиске по дайри не вижу его(
Филифьонка в ожидании, ну, в этом и заключается вредность))) а за что вы вторую поставили, за Призраков? я по-прежнему щетаю, что это чудный фик :lol:
если серьезно, я скорее оскорблялась на Игре, когда ругали то, что мне понравилось, а не то, что сделала я. вы вроде бы ни в чем таком замечены не были))))

URL
2012-06-15 в 21:12 

koudai
specific dream rabbit
Ural Lynx, спасибо!!!!! я прямо с каждым комментарием раздуваюсь от удовольствия :alles:

URL
2012-06-15 в 23:53 

tanchouz
Ninja? Jas I dig dat oke!
Хм, даже не знаю, обрадуется ли переводчик моему комменту, но не могу не высказаться - не переживу внутреннего конфликта)) Мне впервые в жизни не захотелось читать оригинал, а мне всегда хочется. Я в тот день пришла домой такая замученная, что хотелось умереть. Я уже на автомате зашла на БИ2 перед сном и два раза подряд прочитала Этюд в полуночных тонах. А он ведь был не такой маленький, скажем прямо. Перевод - как песня. Я так благодарна за то, что получила возможность это прочитать, у меня просто нет слов. Я отравилась. Я даже не знала, что так может быть. Спасибо за потрясающую работу!

2012-06-16 в 00:20 

ISSKRA
Огромное спасибо за Этюд в полуночных тонах! Отдельно за перевод и за выбор текста! Это было прекрасно :heart:

2012-06-16 в 17:45 

koudai
specific dream rabbit
tanchouz, у меня тоже внутренний конфликт теперь))) дело в том, что я уверена, что в плане истории ничего важного не упустила, но мне говорили, что язык в оригинале гораздо лучше и это действительно может быть так. я сама не читаю оригинал, если есть перевод, но это только потому, что много фиков и мало времени) в любом случае, мне очень приятно, что вам понравилось!!!
ISSKRA, я ужасно рада, что он всем нравится!!!

URL
2012-06-17 в 10:28 

Филифьонка в ожидании
бульканье с кацудна
а за что вы вторую поставили, за Призраков? я по-прежнему щетаю, что это чудный фик

Точно, он чудный :D И если бы его выложили не в кейсах, я бы наверняка поставила хотя бы 4 ;-) Ну а тут уж решила попридираться :shuffle:

2012-06-17 в 20:51 

koudai
specific dream rabbit
Филифьонка в ожидании, я думала выложить Мэри в кейсах, а призраков в романсе))) но шило на мыло все равно)))

URL
2012-06-17 в 20:59 

Филифьонка в ожидании
бульканье с кацудна
koudai, давайте я вас уже обниму и расцелую! :bigkiss: Вы же просто герой - столько текстов и переводов, да ещё каких! А что там с мертвецами и Мэри - уже всё равно :D

2012-06-17 в 21:04 

sige_vic
One should always eat muffins quite calmly. It is the only way to eat them. (c) *** I could not look at her and not want to touch her (c)
Дочитала я Этюд - сегодня вообще взахлеб дочитывала, не оторваться было. Так все... ух!
Сильнейшая все-таки вещь, очень-очень торкает. И у тебя все эмоции, все напряжение - отлично передать получилось.
Спрашивай, что ты хотела спросить?

   

こうだい虹霓

главная